РП - Родной (кабардино – черкесский) язык 11

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Министерство просвещения, науки по
Кабардино - Балкарской Республике
Урванский муниципальный район
МКОУ СОШ №2 с.п. Старый Черек
РАССМОТРЕНО
На заседании ШМО
ФJJ��?1'ческого цикла
� /3.А.Ашинова/
Протокол№ 1
от «26» августа 2023г.

СОГЛАСОВАНО
Заместитель директора
по УВР
ОУСОШ№2
та rй Черек
-4,L-.:.........,,,'1-+-I Ф.М. Маирова/
» августа 2023г.

« УТ В ЕРЖДАI<). »
Директор
МКОУСОШ№2
ерек
g
Р.Ф .Бачканова/
аз №67

--н--�R

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
учебного предмета Родной (кабардино-черкесский) язык
для обучающихся 11 класса

с.п. Старый Черек - 2023 г.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
В Кабардино-Балкарской Республике кабардино-черкесский язык наряду с русским имеет
статус государственного. Это создает условия для его сохранения и развития в ситуации
реального билингвизма, защиты языковых прав народа, обеспечивает его функционирование во
всех сферах жизни общества.
Рабочая программа учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык» для 11 класса
среднего общего образования (далее – Программа) определяет содержание учебного предмета по
годам обучения, основные методические стратегии обучения, воспитания и развития
обучающихся средствами учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык».
Программа разработана на основе следующих нормативно-правовых документов:
• Конституция Российской Федерации (ст. 26, ст. 68);
• Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273 ФЗ «Об образовании в Российской
Федерации» (с изменениями и дополнениями);
• Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов
Российской Федерации» (с изменениями и дополнениями);
• Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования
(утв. Приказом Минобрнауки РФ от 17 мая 2012 г. № 413) (с изменениями и дополнениями);
• Программа воспитания (одобрена решением федерального учебно-методического
объединения по общему образованию, протокол № 3/22 от 23 июня 2022 г.);
• Конституция Кабардино-Балкарской Республики (статьи 76, 77).
В основе Программы лежит системно-деятельностный подход, являющийся методологией
федерального государственного общеобразовательного стандарта. Программа ориентирована на
целевые приоритеты, сформулированные в программе воспитания, и может служить основой
для составления рабочих программ по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский)
язык». Авторы рабочих программ могут предложить собственный подход к структурированию
учебного материала, определению последовательности его изучения, распределению часов по
разделам и темам.
Программа разработана для обучающихся, владеющих родным кабардино-черкесским
языком.
Общая характеристика учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык»
Учебный предмет «Родной (кабардино-черкесский) язык» входит в предметную область
«Родной язык и родная литература» и способствует достижению общих целей образования,
обозначенных в требованиях федерального государственного образовательного стандарта
среднего общего образования (далее – ФГОС СОО) к личностным, метапредметным и
предметным результатам освоения обучающимися основной образовательной программы
среднего общего образования.
К началу обучения в средней школе у обучающихся уже сформированы
коммуникативные умения на родном языке в четырех видах речевой деятельности
(аудирование, чтение, говорение, письмо) на уровне основного образования, а также
общеучебные умения, необходимые для изучения предмета. На уровне среднего общего
образования приобретенные ранее знания, сформированные коммуникативные навыки и
умения совершенствуются; систематизируется теоретический материал как база для развития
практических навыков; увеличивается объем используемых обучающимися языковых и
речевых средств, совершенствуется качество владения родным языком.
С целью расширения языковых возможностей обучающихся вводятся дополнительные
задания по графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и морфологии кабардиночеркесского языка, теории речевой деятельности. Развитие и закрепление языковых умений
осуществляется в процессе комплексного анализа речевых высказываний и путем
практического овладения нормами кабардино-черкесского литературного языка через создание
собственных текстов. В Программу включены понятия кавказской языковой семьи,
диалектизма, диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и традиции адыгов.
Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры речи.
В Программе содержится материал, раскрывающий взаимосвязь языка и истории,
языка и материальной и духовной культуры адыгского народа, представляющий также
национально-культурную специфику кабардино-черкесского языка.

Содержание учебного предмета может реализовываться и во внеурочной деятельности
(языковые конкурсы, походы в этнографические музеи, поездки в лингвистические экспедиции
и т. п.) (Приложение 1).
Цель и задачи изучения учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык»
Цель изучения учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык» заключается в
освоении содержания учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык» и достижении
обучающимися результатов обучения в соответствии с требованиями, установленными ФГОС
СОО.
Задачи изучения учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык»:
• обеспечение функциональной грамотности обучающихся в сфере родного языка;
• формирование понятий о языке как знаковой развивающейся системе, о стилях,
изобразительно-выразительных возможностях и нормах кабардино-черкесского литературного
языка; совершенствование умений применять эти знания в речевой практике с учетом ситуации
и ориентацией на результат;
• развитие способностей оценивания собственной и чужой речи с позиции ее соответствия
нормам кабардино-черкесского литературного языка, совершенствования своей речевой
культуры, сопоставления в условиях билингвизма языковых и речевых единиц кабардиночеркесского и русского языков;
• воспитание ценностного отношения к родному языку как хранителю национальной
культуры и одному из государственных языков Кабардино-Балкарской Республики, выработка
потребности в его изучении.

Место учебного предмета «Родной(кабардино-черкесский) язык» в учебном плане
Согласно федеральному государственному образовательному стандарту основного
общего образования учебный предмет «Родной язык» входит в предметную область «Родной
язык и родная литература» является обязательным для изучения.
На изучение учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык» на уровне
среднего общего образования может быть выделено не менее 68 час о в в 11 классе, (2 часа в
неделю)
В целях интенсивного и более глубокого изучения родного (кабардино-черкесского)
языка образовательное учреждение вправе увеличить количество часов, отводимых для
изучения учебного предмета, за счет часов части плана, формируемой участниками
образовательных отношений.

Основные содержательные линии примерной рабочей программы учебного предмета
«Родной (кабардино-черкесский) язык»
Структура содержания Программы построена на основе тематического принципа и
содержит два блока с учетом специфики кабардино-черкесского языка:
• блок «Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке», содержащий разделы
«Общие сведения о кабардино-черкесском языке», «Кабардино-черкесский литературный язык
и диалектология», «Лексика. Фразеология. Лексикография», «Фонетика. Графика. Орфоэпия.
Орфография», «Морфемика и словообразование», «Морфология», «Синтаксис и пунктуация»;
• блок «Речь, речевое общение и культура речи», содержащий разделы «Язык и культура
речи», «Стилистика и культура речи».

ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНОЙ
(КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИЙ) ЯЗЫК» НА УРОВНЕ СРЕДНЕГО ОБЩЕГО
ОБРАЗОВАНИЯ
Личностные результаты
В результате изучения предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык» в 11 классе у
обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
• ориентация на реализацию позитивных жизненных перспектив, инициативность,
креативность, готовность и способность к личностному самоопределению, способность ставить
цели и строить жизненные планы;
• готовность и способность к образованию, в том числе самообразованию, на протяжении
всей жизни; сознательное отношение к непрерывному образованию как условию успешной
профессиональной и общественной деятельности;
• готовность и способность к отстаиванию собственного мнения;
• российская идентичность, способность к осознанию российской идентичности в
поликультурном социуме, чувство причастности к историко-культурной общности российского
народа и судьбе России, патриотизм, готовность к служению Отечеству, его защите;
• уважение к своему народу, чувство ответственности перед Родиной, гордости за свой
край, свою Родину, прошлое и настоящее многонационального народа России, уважение к
государственным символам (Герб, Флаг, Гимн);
• нравственное сознание и поведение на основе усвоения общечеловеческих ценностей,
толерантного сознания и поведения в поликультурном мире, готовности и способности вести
диалог с другими людьми, достигать в нем взаимопонимания, находить общие цели и
сотрудничать для их достижения;
• принятие гуманистических ценностей, осознанное, уважительное и доброжелательное
отношение к другому человеку, его мнению, мировоззрению;
• экологическая культура, бережное отношение к родной земле, природным богатствам
России и мира; понимание влияния социально-экономических процессов на состояние
природной и социальной среды, ответственность за состояние природных ресурсов;
• ответственное отношение к созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей
семейной жизни;
• положительный образ семьи;
• осознанный выбор будущей профессии как путь и способ реализации собственных
жизненных планов;
• уважение к труду и людям труда, трудовым достижениям, добросовестное,
ответственное и творческое отношение к разным видам трудовой деятельности.
Метапредметные результаты
В результате изучения предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык» в 11 классе у
обучающегося будут сформированы метапредметные результаты, представленные тремя
группами универсальных учебных действий.
Регулятивные универсальные учебные действия
• планировать последовательность своих действий и при необходимости
корректировать ее;
• самостоятельно определять цели, задавать параметры и критерии, по которым можно
определить, что цель достигнута;
• оценивать возможные последствия достижения поставленной цели в деятельности,
собственной жизни и жизни окружающих людей, основываясь на соображениях этики и
морали;
• ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
• оценивать ресурсы, в том числе время и другие нематериальные ресурсы,
необходимые для достижения поставленной цели;
• выбирать пути достижения цели, планировать решение поставленных задач,
оптимизируя материальные и нематериальные затраты;

• организовывать эффективный поиск ресурсов, необходимых для достижения
поставленной цели;
• сопоставлять полученный результат деятельности с поставленной заранее целью.
Познавательные универсальные учебные действия
• формулировать проблему, выдвигать аргументы, строить логическую цепь
рассуждения, находить доказательства, подтверждающие или опровергающие тезис;
главную
и
второстепенную
информацию,
перерабатывать,
• определять
систематизировать информацию и представлять ее различными способами;
• искать и находить обобщенные способы решения задач, в том числе, осуществлять
развернутый информационный поиск с использованием ресурсов библиотек, Интернета и
ставить на его основе новые (учебные и познавательные) задачи;
• критически оценивать и интерпретировать информацию с разных позиций,
распознавать и фиксировать противоречия в информационных источниках;
• использовать различные модельно-схематические средства для представления
существенных связей и отношений, а также противоречий, выявленных в информационных
источниках;
• находить и приводить критические аргументы в отношении действий и суждений
другого; спокойно и разумно относиться к критическим замечаниям в отношении собственного
суждения, рассматривать их как ресурс собственного развития;
• выходить за рамки учебного предмета и осуществлять целенаправленный поиск
возможностей для широкого переноса средств и способов действия;
• выстраивать индивидуальную образовательную траекторию, учитывая ограничения со
стороны других участников и ресурсные ограничения.
Коммуникативные универсальные учебные действия
• осуществлять деловую коммуникацию как со сверстниками, так и со взрослыми (как
внутри образовательной организации, так и за ее пределами);
• при осуществлении групповой работы быть как руководителем, так и членом команды в
разных ролях (генератор идей, критик, исполнитель, выступающий, эксперт и т. д.);
• координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия;
• развернуто, логично и точно излагать свою точку зрения с использованием адекватных
(устных и письменных) языковых средств.
• адекватно использовать речевые средства для эффективного решения разнообразных
коммуникативных задач;
• использовать речь для планирования и регуляции своей деятельности;
• учитывать разные мнения и интересы, и обосновывать собственную позицию.
Предметные результаты
Основными предметными результатами изучения предмета «Родной (кабардиночеркесский) язык» являются формирование умений в области говорения, слушания, чтения и
письменной речи; приобретение обучающимися знаний о фонетике, лексике, грамматике и
стилистике кабардино-черкесского языка.
Предметные результаты ориентированы на общую функциональную грамотность,
формирование компетентностей для повседневной жизни и общего развития.
Изучение учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык» в 11 классе
обеспечивает:
• формированность понятий о нормах кабардино-черкесского литературного языка и
речевого поведения, осознанное применение знаний о них в речевой практике;
• сформированность представлений об изобразительно-выразительных возможностях
родного (кабардино-черкесского) языка, развитость языкового вкуса, потребности в
совершенствовании коммуникативных умений в области кабардино-черкесского языка для
осуществления межличностного и межкультурного общения;
• сформированность умений решать основные практические языковые задачи:
включаться в продуктивное общение, работать с текстами, оценивать собственную и чужую
речь с позиции соответствия нормам кабардино-черкесского языка;

• актуализацию знаний о кабардино-черкесском языке как системе и как развивающемся
явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования;
• осознание содержательных и инструментальных межпредметных связей родного
(кабардино-черкесского) языка с литературой.
Планируемые результаты
Обучающийся научится:
• определять функциональные стили предложенных текстов;
• устанавливать сходство стилей, жанров и видов кабардинской и русской речи;
• трансформировать текст одного стиля в текст другого стиля;
• проводить стилистический анализ различных текстов (научных, публицистических,
официально-деловых, художественных, разговорных);
• составлять словообразовательную цепочку;
• выявлять стилистические ошибки и особенности в тексте, проводить стилистическую
правку текстов;
• распознавать и употреблять в речи фразеологизмы, крылатые выражения, многозначные
слова, омонимы, синонимы, антонимы, предложения с прямым и обратным порядком слов;
• создавать собственные тексты различных функциональных стилей и жанров с
использованием знаний о формах и стилях кабардино-черкесского языка, широкого круга
языковых и речевых средств в соответствии с целями, содержанием, условиями, сферой и
ситуацией речевого общения;
• использовать нормативные словари и справочники (синонимов, антонимов,
фразеологизмов и т. п.);
• оценивать свою и чужую речь с учетом нормативного, коммуникативного и этического
аспектов культуры речи;
• правильно использовать лексические и грамматические средства связи предложений при
построении текста;
• соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические,
стилистические, орфографические и пунктуационные нормы литературного кабардиночеркесского языка;
• основам ораторского искусства;
• писать реферат по нескольким научным источникам;
• основам проведения лингвистического эксперимента;
• продуктивно использовать синонимические ресурсы кабардино-черкесского языка для
более точного выражения мысли и усиления выразительности речи;
• выявлять в собственной речи и речи окружающих факты языковой интерференции,
давать им оценку;
• адекватно переводить тексты с кабардино-черкесского языка на русский язык и с
русского языка на кабардино-черкесский язык с соблюдением стиля;
• распознавать и использовать одноличные и многоличные глаголы, категории лица и
числа;
• различать и использовать в речи основные виды тропов;
• пользоваться нормативными словарями и справочниками по кабардино-черкесскому
языку для расширения активного словарного запаса и спектра используемых языковых средств;
• элементарным методам разработки собственного проекта сохранения и развития
кабардино-черкесского языка на основе республиканских программно-целевых документов
этой сферы.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНОЙ (КАБАРДИНОЧЕРКЕССКИЙ) ЯЗЫК»
Содержание учебного предмета «Родной (кабардино-черкесский) язык» определяется его
целевой направленностью на достижение планируемых личностных, метапредметных и
предметных результатов.
Курсивом выделены блоки содержания, дающие обучающимся возможность усвоения
дополнительного материала.
Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке
Морфемика и словообразование
Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и
аффиксальные. Основа слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный разбор
слова.
Словообразование. Морфологические и неморфологические способы современного
кабардино-черкесского словообразования. Понятие о словообразовательной цепочке.
Морфемный и словообразовательный разбор.
Морфология
Общая характеристика морфологической системы. Части речи. Именные части речи, их
общие и отличительные признаки. Морфологические признаки именных частей речи (имя
существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение). Особенности
функционирования именных частей речи в тексте. Спрягаемые части речи. Глагол. Переходные
и непереходные глаголы. Категория лица, числа и времени глагола. Одноличные и
многоличные глаголы. Категория наклонения глагола. Отглагольные образования (причастие и
деепричастие). Наречие как часть речи. Разряды наречий.
Служебные слова (послелоги, союзы, частицы) и междометия.
Синтаксис
и
пунктуация
Обобщающее повторение синтаксиса
Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и
зависимые слова в словосочетании.
Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные члены
предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные члены предложения.
Полные и неполные предложения. Тире в неполном предложении. Порядок слов в простом
предложении. Синтаксический разбор простого предложения.
Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными
членами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки препинания при обобщающих
словах.
Осложненное предложение. Знаки препинания в осложненном предложении
(обращение).
Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах
предложения.
Сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Знаки препинания в
сложносочиненном предложении. Синтаксический разбор сложносочиненного предложения.
Сложноподчиненное предложение. Знаки препинания в сложноподчиненных предложениях с
одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчиненного
предложения.
Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Основные принципы пунктуации кабардино-черкесского языка – логический,
синтаксический и интонационный. Знаки препинания по значению и интонационные.
Пунктуационный анализ.

Речь, речевое общение и культура речи
Стилистика и культура речи
Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также
изобразительно-выразительные средства.
Стиль. Классификация функциональных стилей.
Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный
стиль. Художественный стиль.
Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат и др.),
публицистического (выступление, статья, интервью, очерк и др.), официально -делового
(расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность и др.) стилей, разговорной речи
(рассказ, беседа, спор).
Функционально-смысловые виды сочинений: повествование, описание, рассуждение.
Язык художественной литературы. Основные виды тропов, их использование мастерами
художественного слова. Практическая работа с текстами адыгских писателей.
Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов,
синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и
заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений,
глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов.
Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимент.
Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический.
Культура разговорной речи. Ораторское искусство.
Особенности адыгского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в условиях
билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с кабардино-черкесского на русский язык
и с русского языка на кабардино-черкесский язык.
Язык и культура речи
Язык и общество. Язык и речь – две стороны одной и той же речевой деятельности, их
связь и особенности. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа.
Диалог разных культур, характерный для Кабардино-Балкарской Республики.
Взаимообогащение и взаимовлияние языков как результат взаимодействия национальных
культур. Отражение в современном кабардино-черкесском языке культур других народов.
Известные ученые лингвисты и их работы о кабардино-черкесском языке. Актуальные
проблемы сохранения и развития кабардино-черкесского языка. Республиканские целевые
программы сохранения и развития кабардино-черкесского языка.

11класс – 68 ч.
Тема, раздел
курса
Морфемика и
словообразование

Программное
содержание

Кол-во
Основные виды деятельности обучающихся
часов
Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке
Основные понятия
8
Различать виды морфем: корень, аффикс, основа слова.
морфемики и
Определить основные способы образования слов.
словообразования.
Применять знания по морфемике и словообразованию в письменной практике,
Состав слова.
деление слова на морфемы на основе смыслового, грамматического и
Морфемы корневые и
словообразовательного анализа.
аффиксальные.
Коллективная и индивидуальная работа: различать словообразующие и
Основа слова.
формообразующие морфемы, способы словообразования.
Основы производные и
Парная работа: определение способа словообразования, словообразовательный
непроизводные.
разбор.
Морфемный разбор
Групповая работа: определить этимологию заданных слов.
слова.
Творческие и контрольные работы:
Словообразование.
Работа в паре: составить (устно и письменно) рассказ «Словесный портрет
Морфологические и
друга».
Сочинение-рассуждение «Моя жизненная позиция».
неморфологические
способы современного
Проект «Способы морфологического и неморфологического словообразования
кабардино-черкесского
кабардино-черкесского языка» (электронная презентация). Коллективное
обсуждение плана основной части проекта.
словообразования.
Понятие о
Диктант на проверку умения осуществлять словообразовательный разбор.
словообразовательной
Диктант с грамматическим заданием.
цепочке.
Постановка недостающих знаков препинания в предложенном тексте
Морфемный и
словообразовательный
разбор

Морфология

Общая характеристика
морфологической
системы. Части речи.
Именные части речи, их
общие и отличительные
признаки.
Морфологические
признаки именных
частей речи (имя
существительное, имя
прилагательное, имя
числительное,
местоимение).
Особенности
функционирования
именных частей речи в
тексте.
Спрягаемые части речи.
Глагол.
Переходные и
непереходные глаголы.
Категория лица, числа и
времени глагола.
Одноличные и
многоличные глаголы.
Категория наклонения
глагола. Отглагольные

12

Актуализировать знания по морфологии, полученные в основной школе.
Владеть основными понятиями морфологии.
Владеть знаниями о принципах разграничения частей речи: по полнозначности
и неполнозначности, по наличию и отсутствию лексического значения;
использовать эти знания в объяснении языковых фактов.
Групповая работа: спрягать глагол, правильно определять переходные и
непереходные глаголы.
Демонстрировать знания грамматических форм частей речи и их значения.
Различать самостоятельные части речи по комплексу изученных признаков.
Распознавать самостоятельные, служебные части речи, междометия, их
грамматические формы.
Парная работа: осуществлять морфологический разбор частей речи.
Анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения соблюдения
морфологических норм. Исправлять в работе в парах грамматические и
речевые ошибки в текстах разного стиля.
Устанавливать сходства и различия морфологии кабардино-черкесского и
русского языков.
Анализировать, обобщать, самостоятельно формулировать свою точку зрения
на поставленный вопрос.
Парная работа: составлять диалоги по заданной теме.
Формировать коммуникативные навыки в ходе учебного диалога на заданную
тему.
Творческие и контрольные работы:
Диктант с грамматическим заданием.
Сочинение-повествование

Синтаксис и
пунктуация.
Обобщающее
повторение
синтаксиса

образования (причастие
и деепричастие).
Наречие как часть речи.
Разряды наречий.
Служебные слова
(послелоги, союзы,
частицы) и междометия
Словосочетание. Связь
слов в словосочетании
(смысловая и
грамматическая).
Главное и зависимые
слова в словосочетании.
Простое предложение.
Односоставные и
двусоставные
предложения. Главные
члены предложения.
Тире между
подлежащим и
сказуемым.
Второстепенные члены
предложения.
Полные и неполные
предложения.
Тире в неполном
предложении.
Порядок слов в простом
предложении.
Синтаксический разбор
простого предложения.
Однородные члены
предложения. Знаки
препинания в
предложениях с
однородными членами.
Обобщающие слова при
однородных членах.

17

Коллективная работа: объяснять роль синтаксиса в формировании и
выражении мысли.
Иллюстрировать примерами проявления логического, синтаксического и
интонационного принципов пунктуации кабардино-черкесского языка.
Устанавливать сходства пунктуационных норм кабардино-черкесского и
русского языков.
Соблюдать пунктуационные нормы кабардино-черкесского языка в
собственной речевой практике.
Проводить пунктуационный анализ текста, соблюдать правила постановки
каждого знака препинания и его функции.
Коллективная работа: выполнять практические задания по пунктуационным
правилам (вводные слова и обращения, однородные члены предложения,
обособление косвенной речи, цитирование и др.).
Вычленять из предложений различные виды словосочетаний.
Парная работа: составлять тексты с использованием односоставных и
двусоставных предложений, распространенных и нераспространенных,
полных и неполных.
Использовать в речи различные структуры простых предложений.
Соблюдать порядок слов в предложении, отвечающего целям высказывания.
Конструировать предложения с однородными и неоднородными членами и
включать их в устные и письменные высказывания.
Конструировать сложные предложения с разными типами придаточных.
Включать сложносочиненные предложения в устные и письменные
высказывания.
Проводить синтаксический разбор простого и сложного предложений.
Использовать в устной и письменной речи сложноподчиненные предложения.
Вычленять из текста сложноподчиненные предложения.
Проводить синтаксический разбор сложносочиненного предложения.
Характеризовать и проводить синтаксический разбор бессоюзных сложных
предложений, использовать их в устной и письменной речи.
Коллективно обсуждать вопросы сходства синтаксиса кабардино-черкесского

Знаки препинания при
обобщающих словах.
Осложненное
предложение. Знаки
препинания в
осложненном
предложении
(обращение).
Обособленные члены
предложения. Знаки
препинания при
обособленных членах
предложения.
Сложное предложение.
Сложносочиненное
предложение.
Знаки препинания в
сложносочиненном
предложении.
Синтаксический разбор
сложносочиненного
предложения.
Сложноподчиненное
предложение.
Знаки препинания в
сложноподчиненных
предложениях с одним и
несколькими
придаточными.
Синтаксический разбор
сложноподчиненного
предложения.
Бессоюзное сложное
предложение.
Знаки препинания в
бессоюзном сложном
предложении.
Синтаксический разбор

и русского языков.
Парная работа: составлять диалоги по заданной теме.
Формировать коммуникативные навыки в ходе учебного диалога.
Творческие и контрольные работы:
Домашнее сочинение-рассуждение.
Контрольная работа

бессоюзного сложного
предложения.
Основные принципы
пунктуации кабардиночеркесского языка –
логический,
синтаксический и
интонационный.
Знаки препинания по
значению и
интонационные.
Пунктуационный анализ
текста
Стилистика и
культура речи

Стилистика как раздел
науки о языке,
изучающий стили языка
и стили речи, а также
изобразительновыразительные средства.
Стиль.
Классификация
функциональных стилей.
Научный стиль.
Официально-деловой
стиль.
Публицистический
стиль. Разговорный
стиль. Художественный
стиль.
Основные жанры
научного (доклад,
аннотация, статья,
тезисы, конспект,
реферат и др.),
публицистического
(выступление, статья,
интервью, очерк и др.),

Речь, речевое общение и культура речи
15
Устанавливать принадлежность предложенных текстов (устных или
письменных) к тому или иному стилю.
Различать разговорную и книжную речь, письменные и устные разновидности
функциональных стилей.
Тренинг по созданию образцов текстов разных стилей и жанров. Сохранять
стилевое единство при создании текста заданного функционального стиля.
Устанавливать сходства стилей, жанров и видов кабардинской и русской речи.
Трансформировать текст одного стиля в текст другого стиля.
Выбирать языковые средства адекватно цели общения и речевой ситуации.
Групповая работа: отделять в прочитанных текстах главную информацию от
второстепенной, выявлять наиболее значимые факты, выражать свое
отношение к прочитанному.
Соблюдать в речевой практике основные лексические, грамматические,
стилистические, орфографические и пунктуационные нормы кабардиночеркесского литературного языка. Устанавливать сходства норм кабардиночеркесского языка с нормами русского языка.
Использовать синонимические ресурсы кабардино-черкесского языка для
более точного выражения мысли и усиления выразительности речи.
Работа в группах: составлять тексты в научном стиле. Написать реферат по
двум-трем научным источникам.
Составлять деловые документы: заявление, резюме, объявление, протокол,
отчет и т. п.
Проводить стилистический анализ статьи, опубликованной в местной
периодической печати.

официально-делового
(расписка, резюме,
характеристика,
заявление, доверенность
и др.) стилей,
разговорной речи
(рассказ, беседа, спор).
Функциональносмысловые виды
сочинений:
повествование,
описание, рассуждение.
Язык художественной
литературы.
Основные виды тропов,
их использование
мастерами
художественного слова.
Практическая работа с
текстами адыгских
писателей.
Стилистическое
употребление
однозначных и
многозначных слов,
омонимов, синонимов,
антонимов,
профессиональных
терминов, архаизмов,
неологизмов,
диалектных и
заимствованных слов,
жаргонизмов,
фразеологизмов,
крылатых выражений,
местоимений, глаголов в
различных временных
формах, предложений с

Готовить публицистические статьи в школьную газету, выступления перед
классом.
Проводить стилистический анализ текстов художественных произведений.
Находить в художественных произведениях характерные изобразительновыразительные средства кабардино-черкесского языка.
Создавать свои тексты в художественном стиле.
Писать сочинения-повествования, - описания, - рассуждения. Обсуждать
коллективно план сочинения.
Парная работа: строить различные виды высказываний с использованием
диалогов и монологов.
Творческие и контрольные работы:
Стилистическая правка предложенных проектов текстов.
Создание публицистического текста.
Проект «Функциональные стили кабардино-черкесского языка и речи в
таблицах и схемах» (электронная презентация).
Коллективная и индивидуальная работа: выступление перед аудиторией с
разработанными текстами различной жанровой принадлежности.
Доклад «Лингвистический эксперимент и использование его результатов в
своей речевой практике»

Язык и культура
речи

прямым и обратным
порядком слов.
Стилистические ошибки
и их типы.
Лингвистический
эксперимент.
Основные аспекты
культуры речи:
нормативный,
коммуникативный,
этический. Культура
разговорной речи.
Ораторское искусство.
Особенности адыгского
речевого этикета.
Культура
межъязыкового общения
в условиях билингвизма.
Перевод устных и
письменных текстов с
кабардино-черкесского
на русский язык и с
русского языка на
кабардино-черкесский
язык
Язык и общество.
Язык и речь – две
стороны одной и той же
речевой деятельности, их
связь и особенности.
Взаимосвязь языка и
традиций, истории
народа.
Диалог разных культур,
характерный для
Кабардино-Балкарской
Республики.
Взаимообогащение и

12

Осмысливать и обсуждать в ходе учебного диалога взаимосвязь языка и
традиций, истории народа, национально-культурную специфику кабардиночеркесского языка.
Аргументировать важность изучения родного языка в формировании личности
молодого человека и его жизненных планов.
Осознавать связь кабардино-черкесского языка с культурой и историей КБР и
России.
Приводить примеры и другие аргументы, которые доказывают, что изучение
языка позволяет лучше узнать историю и культуру народа.
Сопоставлять понятия «язык» и «речь» (сходство-различие).
Комментировать требования к речи, приводить примеры.
Осуществлять выбор языковых средств адекватно цели общения и речевой
ситуации.

взаимовлияние языков
как результат
взаимодействия
национальных культур.
Отражение в
современном кабардиночеркесском языке
культур других народов.
Известные ученые
лингвисты и их работы о
кабардино-черкесском
языке.
Актуальные проблемы
сохранения и развития
кабардино-черкесского
языка.
Республиканские целевые
программы сохранения и
развития кабардиночеркесского языка

Повторение (резервное время)

4

Выявлять видовые различия речи по выделенным признакам при
характеристиках речи, речевого общения, речевой ситуации.
Составлять проблемные вопросы и отвечать на них, создавать устные и
письменные высказывания, монологические тексты с использованием
разнообразной лексики: фразеологизмов, пословиц, поговорок, крылатых
выражений.
Участвовать в диалогах, полилогах и инициировать их.
Понимать и оценивать информацию, полученную из разных источников:
общение, книги, СМИ, Интернет.
Определять основные признаки предложенного устного и письменного текста.
Работать в группах. Анализировать текст. Определять тему и смыслы
предложенных текстов, разделять их на микротемы, составлять тексты из
предложенных микротекстов (абзацев).
Коллективно создавать тексты по предложенной тематике, использовать
знания о формах кабардино-черкесского языка при создании текстов.
Приводить примеры использования в речи слов, терминов из других языков.
Оценивать целесообразность такого использования.
Знакомиться с республиканскими целевыми программами сохранения и
развития кабардино-черкесского языка.
Конструировать проект мер по сохранению и развитию кабардиночеркесского языка. Обсуждать план и этапы работы над проектом.
Творческие и контрольные работы:
Домашнее сочинение-рассуждение на тему «Язык мой родной».
Проект «Наш проект поддержки родного языка».
Контрольная работа
Повторение и систематизация полученных знаний. Коллективная работа,
работа в парах. Учебные диалоги

Учебно-методическое и информационно-ресурсное обеспечение
Учебные пособия
1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений /
[В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа». Издательство «Эльбрус»,
2022. – 240 с.
2. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302
с.
3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 340
с.
Научная литература
4. Абазэ А. Ч. Къэбэрдей тхакIуэхэр. Я гъащIэмрэ я лэжьыгъэмрэ. – Налшык: Эльбрус,
1999. – 488 н.
5. Бакъ З. Хь., ТIымыжь Хь. Т. ХамэщI щыпсэу адыгэхэм къахэкIа тхакIуэхэр. – Налшык:
«Полиграфсервис и Т», 2000. – 146 н.
6. Кумахов М. А. Кабардино-черкесский язык. Нальчик: Эль-Фа, 2006. Т. I. – 552 с.
7. Кумахов М. А. Кабардино-черкесский язык. Нальчик: Эль-Фа, 2006. Т. II. – 520 с.
8. Къэбэрдей литературэм и тхыдэм теухуа очеркхэр. – Налшык: Эльбрус, 1972. – 352 н.
9. Къэрмокъуэ Хь. Гъу. Тхыгъэхэр: Литературэ. Культурэ. IуэрыIуатэ. Тхыдэ.
Хъыбарыжьхэр. Таурыхъхэр. – Налшык: Эльбрус, 1997. – 592 н.
10. Нало З. М. ДжэгуакIуэхэмрэ усакIуэмрэ. Адыгэбзэмрэ литературэмрэ езыгъэджхэм я
дэIэпыкъуэгъу. – Налшык: Эльбрус, 1979. – 161 н.
11. ТIымыжь Хь. Т. Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс) литературэм и тхыдэ. Курсым и
программэ. – Налшык, 2013. – 70 н.
12. Кабардино-черкесский язык: в 2 т. / [М. Л. Апажев и др.] гл. ред. М. А. Кумахов; Ин-т
гуманитарных исследований Правительства КБР и КБНЦ РАН. – Нальчик: Респ.
полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.: Эль-Фа, 2006. – 381 с.
13. Малаева Ф. Б., Детство = Сабиигъуэ: адэ-анэхэм, сабий садхэм щыIэ гъэсакIуэхэм,
пэщIэдзэ классхэм щезыгъаджэхэм папщIэ тхылъ / [зэхэзылъхьар Мэлэй Ф. Б.]. – Налшык:
Эльбрус, 2015. – 477 с.
Словари
14. Апажев М. Л., Коков Д. Н., Кабардино-русский словарь. Около 27 000 слов / Под
научной редакцией д. ф. н. Б. Ч. Бижоева. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 704 с.
15. Бижоев Б. Ч., Учебный русско-кабардинский словарь. Около 24 000 слов / Под общей
редакцией доктора филологических наук Б. Ч. Бижоева. – Нальчик: Эльбрус, 2013. – 848 с.
16. Бижоев Б. Ч., Русско-кабардинский разговорник / Б. Ч. Бижоев, Х. Т. Тимижев. –
Нальчик: Эльбрус, 2008. – 112 с.
17. Дзуганова Р. Х., Шериева Н. Г., Словарь синонимов кабардинского языка (для шк.). –
Нальчик: Эльбрус, 1997. – 118 с.
18. Емузов А. Г., Англо-кабардино-русский фразеологический словарь. – Нальчик: Эльбрус,
1976. – 350 с.
19. Зекореев Н. Н., Школьный русско-кабардино-черкесский терминологический словарь =
Урыс-адыгэ термин псалъалъэ: более 2500 слов / Н. Н. Зекореев. – Нальчик: Эльбрус, 1999. –
283 c.
20. Карданов Б. М., Русско-кабардинско-черкесский словарь: около 30000 слов / Сост. Б. М.
Карданов, А. Т. Бичоев; Отв. ред. А. О. Шогенцуков; С прил. краткого граммат. очерка кабард.черкес. яз. Б. М. Карданова; Кабард. науч.-исслед. ин-т при Совете Министров Кабард. АССР. –
Москва: ГИС, 1955. – 1055 с.
21. Сукунов Х. Х., Кабардино-черкесско-русско-англо-турецкий словарь в иллюстрациях =
Kabardino Circassian Russian-English Turkish picture dictionary / Х. Х. Сукунов, И. Х. Сукунова. –
Нальчик: Эль-Фа, 1998. – 414 с.
22. Урусов Х. Ш., Орфографический словарь кабардино-черкесского языка: 90000 слов /
Урусов Х. Ш., Захохов Л. Г. – Нальчик: Эльбрус, 1982. – 1133 с.
23. Словарь кабардино-черкесского языка = Адыгэбзэ псалъалъэ: ок. 31000 слов / Ин-т
гуманитар. исслед. Кабард.-Балк. науч. центра Рос. акад. наук; [М. Л. Абитов и др.]. 1. изд. – М.:
Дигора, 1999. – 852 с.

Информационные ресурсы
24. Ведущий образовательный портал учителей // URL: https://infourok.ru/diktanti-pokabardinskomu-yaziku-998481.html (дата обращения: 03.03.2022).
25. Государственная национальная библиотека КБР // URL: http://xn-- 90aae3anv.xn--p1ai/
(дата обращения: 10.04.2022).
26. Гяургиев Х. З. Дзасежев Х. Е., Кабардинский язык (Адыгэбзэ) I-II части – Нальчик:
Эльбрус, 2010 // URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01004128138 (дата обращения: 21.06.2020).
27. Помощь в изучении языка адыгов // URL: https://www.anabza.org/ (дата обращения:
17.04.2022).
28. Нур (Свет): ежемес. лит.-худож. журн. для детей Учредители: Детский фонд, Союз
писателей КБР. Изд. с 1982 г. – 2020 Нальчик // URL: http://nurkbr.ru/. (дата обращения:
20.04.2022).
29. Онлайн-словарь кабардино-черкесского языка (онлайн + приложение для Android) //
URL: http://www.amaltus.com/ (дата обращения: 21.04.2022).
30. Портал «Российское образование» // URL: www.edu.ru (дата обращения: 21.04.2022).
31. Самый большой онлайн словарь «Glosbe» // URL: https://ru.glosbe.com/ru/kbd/
кабардино-черкесский (дата обращения: 25.04.2022).
32. Словарь
«Лъэпкъым
и
гъуазэ»
//
URL:
https://www.sites.google.com/site/cerkesdict/home/ssylki (дата обращения: 21.04.2022).
33. Социально-образовательный проект «Си бзэ» // URL: http://sibza.org (дата обращения:
26.04.2022).
Электронная библиотека КБГУ // URL:
http://lib.kbsu.ru/ElectronicResources/ElectrinicLibrary.aspx


Наверх

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».